커뮤니티 - 자유게시판
비지니스 영어 메일
까리
-
- 작성일
- 2024-05-26
-
- 조회수
- 484
-
2
<현재 상황>미국 거래처의 제품을 8월25일 납기로 구매 요청을 했지만, 9월8일 납기로 답을 받아 납기 단축 요청을 했습니다.이 후 미국 거래처가 8월31일 납기로 단축에 응해준 상태이지만 아직 확정된 날짜는 아닌 상황입니다. 어제 제가 8월31일이 확정 된 납기인지를 8월22일까지 확정해달라는 메일을 보냈으나, 밑에 내용의 메일이 온 상황입니다. <어제 제가 메일 보낸 내용>We have to explain to the customer that there will be no issues by August 22nd.Therefore, I kindly request that you provide us with the confirmed shipping information by no later than August 22nd, U.S. time. ↓<미국 거래처 답변>Please note my earlier email stating that the order will not be ready to ship until August 31 which is earlier than the September 8 due date we originally gave you.I will send you the weights and dimensions for the pickup when the order is ready to go on August 31.it will not be ready to be picked up on August 22. 위의 영문을 번역 부탁드리며, 밑의 내용을 비지니스 영문으로 부탁드립니다.제가 이해한 내용에서 밑의 내용을 작성했는데, 제가 보낸 메일의 영문이 잘못된건지..필요한 덧붙일 문장이 있으면 영어 고수님들께서 알려주세요. <메일 보내고 싶은 내용>우리는 귀사의 입장을 이해하고 있고, 납기 단축에 대해 검토해 준 것에 대해 감사하고 있습니다.최종 제품 수령 날짜에 따라 납입 장소를 선정해야 하는 상황이며(서울 아니면 부산), 저희는 그 날짜에 맞추어 미리 수령 준비와 제조 공정을 수정해야 합니다. 때문에 8월31일에 반드시 출하가 될 것이라는 귀사의 확답이 필요합니다.8월22일까지 확답이 어려우면, 가능한 빠른 시일 내에 확정된 출하일을 알려주세요.
비지니스 영어 메일 : 창업정보 포털 오늘의창업
댓글 0