커뮤니티 - 자유게시판

독일 번역공증 과 아포스티유, 서류에 대해 질문드립니다.

임향만
  • 작성일
    2024-05-29
  • 조회수
    1,246
안녕하세요.독일 유학서류 준비중인 학생입니다.다름이 아니라 번역공증과 아포스티유 제도를 아직 완벽히 이해하지 못하여서류과정에 진전이 없습니다 ㅜㅜ (독일어로 번역하는 이유는 지원하려는 학교가 독일어로 된 서류를 요구해서 번역해 가려고 합니다.) 1. 제가 한국어-> 독일어로 서류(고등성적,졸업,대학서류,수능) 를 번역하려고 하는데, 여기서 먼저 한글 원본에 아포스티유를 받은 뒤에 독일어로 번역 + 공증을 받는 것인가요? 아니면 번역 공증을 마친후 아포스티유를 받는것 인가요? 2. 만약 한글서류에 아포스티유를 받고 번역업체에 번역을 맡길시 아포스티유 받은 서류에 번역 공증한 서류를 붙여 주나요?? 이 부분도 잘 모르겠습니다 ㅠㅠ 3. 2번이 아니라면 사본공증을 할시에 한국어 서류에 아포스티유를 받으면, 한국어서류, 번역본 이렇게 2개의 서류가 만들어 지는데 그렇다면 두개 다 복사 해서 두개 다 따로 사본 공증을 받으면 되는것인가요? 아니면 원본사이사이에에 사본을 넣어서 하나의 묶음을 만들어야 하나요? 너무 정리가 안되서 질문도 많고 정리가 잘 안되지만 정말 모르겠어요 ㅠㅠ! 도와주시면 감사하겠습니다

댓글 0

독일 번역공증 과 아포스티유, 서류에 대해 질문드립니다. : 창업정보 포털 오늘의창업